A blogot másik címre költöztetem, az írásaimat a későbbiekben az alábbi linken érhetitek el: https://annievilaga.blogspot.co.at
Remélem, erre az oldalra is be fogtok nézni :)
Fülszöveg: Plantagenet Margitot (avagy Margaret Pole-t) rokoni szálak fűzik az uralkodó Tudor-házhoz, de Artúr walesi herceg és Aragóniai Katalin tanácsosaként mindezt titkolnia kell. Artúr váratlan halálát követően Katalin férje utolsó akaratával egyezően hozzámegy VIII. Henrikhez. Margaret továbbra is Katalin királyné legfőbb bizalmasa marad, de az udvarban betöltött pozícióját mind Boleyn Anna felbukkanása, mind a Tudor-ház egyre valószínűbb bukása veszélyezteti. Hiába befolyásos és szent életű, Margaretnek választania kell: hűséget fogad a zsarnok királynak, vagy imádott királynéja mellett marad, és ezzel beteljesíti a Tudor-átkot…![]() |
| Margaret Pole |
![]() |
| a Tower |
Fülszöveg: E bravúros fordulatokkal tarkított, megindító
regény egy gyilkosságért halálra ítélt férfi történetét dolgozza fel,
aki azért küzd, hogy felajánlhassa szívét egykori áldozata szívbeteg
kislányának. A kisvárosias New Hampshire államban e szándéka, és a
személye körül kialakuló legendák alaposan felborzolják a kedélyeket.
Egy talpraesett jogásznő és egy fiatal katolikus pap mégis a férfi ügye
mellé áll – miközben az események hatására mindkettejük élete gyökeresen
megváltozik.
Így tehát számomra a történetvezetés különböző sebekből vérzett és sajnos erre a szereplők is rátettek egy lapáttal. Shay rájátszott a messiásszerepre, ami engem borzasztóan idegesített, illetve egy bizonyos dolgot nem értettem vele kapcsolatban, de ez hatalmas spoiler lenne, úgyhogy hagyjuk is. A többi szereplővel sem voltam igazán kibékülve. Maggie, Shay ügyvédje időnként olyan volt, mintha egy chick litből szabadult volna, számomra valahogy nem illett a történetbe. Michael atya, Shay lelki segítője pedig nagyon érdekes szereplő lehetett volna, különösen azzal a kiegészítéssel, hogy tagja volt a Shayt elítélő esküdtszéknek, de egy idő után az ő szemszögén keresztül nem kaptunk semmi mást, csak vallásos filozofálgatást, ami engem kifejezetten zavart olvasás közben.
Fülszöveg: „… megpillantottam egy feketébe öltözött, magas, előkelő nőalakot. Arcán
olyasmi tükröződött, ami, ha egyszer látta az ember, arra késztette,
hogy ismét szemügyre vegye. Haja hollófekete volt, hosszú, fényes
csigákba fésülve… arcbőre tiszta és sápadt; hosszú, fekete pillái
elfedték szemét, szépen kirajzolt szemöldöke azonban kifejező volt;
boltozatos homloka értelemre valló, orra tökéletes sasorr, arcvonásai
hibátlanok – csak az orcája és a szeme volt kissé beesett, ajka pedig,
noha szép vonalú, kissé keskeny, szorosra zárt, ami, úgy véltem, nem
vall nagyon engedékeny vagy nyájas kedélyre…” – ilyennek ismeri meg a
wildfelli kastély titokzatos úrnőjét az ifjú és kissé komolytalan
kisbirtokos, Gilbert Markham. Anne Bronte, híres nővéreinek,
Charlotte-nak és Emilynek legfiatalabb testvére, a szinte kötelező
„guvernant”-regény, az Agnes Grey (1846) után írta meg főművét, a
Wildfell asszonyá-t (1849). Anne Bronte is a korabeli szegény
papkisasszonyok szokásos útját járta: nevelőnősködött módos családok
csemetéi mellett. És – akárcsak nővérei – ő is írt, verseket,
regényeket, míg fiatalon, huszonkilenc évesen el nem vitte őt is a
Bronte család ősi ellensége: a tüdővész. Sok fényt, boldogságot nem
ismert – nagy regénye lapjain mégis meg-megcsillan a korát meghazudtoló
bölcsességből fakadó, mindent megbocsátó szívbéli derű. A
kerettörténetet elbeszélő Gilbert könnyed életfelfogású ifjúból a
szemünk láttára válik érett férfivá – a könyv zömét pedig Helennek, a
környéken sok szóbeszédet keltő, magányos, gyönyörű, fekete ruhás
asszonynak a naplója teszi ki.
A téma is meglehetősen nehezen emészthető volt, őszintén bevallom, én egy teljesen más hangvételű műre számítottam, azonban ennek a szöges ellentétét kaptam. Persze ez nem volt baj, sőt, engem kifejezetten kellemes meglepetésként ért, hiszen a mű központi témáját a társadalmi kötöttségek mellett a családon belüli erőszak adta és ez az, ami miatt a kalapom emelem Anne Brontë előtt. Remekül nyúlt a témához, ami már csak amiatt is különleges, hogy 1849-ben írta a regényt és még ma is sokszor csak ímmel-ámmal születnek alkotások a témában. Anne azonban szerintem remek képet festett a helyzetről, nekem pedig repesett a szívem az örömtől, hogy végre találtam egy olyan könyvet, aminek sikerült erről a témáról ilyen módon írnia.
Fülszöveg: Százhuszonhat évvel a negyedik világháború után emberek és kiborgok
népesítik be Új Peking utcáit. A népességet halálos járvány tizedeli. Az
űrből kegyetlen holdlakók figyelnek és várnak a megfelelő alkalomra…
Senki sem sejti, hogy a Föld sorsa egyetlen lány kezében van…
![]() |
| a lengyel borító szerintem csodaszép lett |
Fülszöveg: A szörny, ahogy a szörnyek szokása, nem sokkal éjfél után jelent meg.
Conor ébren volt, amikor megérkezett.
Rémálomból riadt fel.
Nem egy rémálom volt ez, hanem az a rémálom,
amit annyiszor álmodott mostanában.
Az, amiben sötét van és vihar és sikoltás.
Az, amiben kicsúszik keze szorításából a másik kéz, akárhogy is próbálja megtartani.
Amelyik mindig úgy végződött, hogy …
Mint már korábban is említettem, a könyv kellőképpen izgalmas volt, hiszen majdnem minden fejezetre jutott valami rejtély, bonyodalom vagy megoldásra váró probléma. Mindemellett annyira magával ragadó a könyv, hogy az olvasó is ott érezheti magát Konstantinápolyban, a pestis sújtotta Velencében vagy Annibale szigeten fekvő kórházában. A történetvezetés szintén fantasztikus volt, a végére minden elem a helyére került, az összes szereplő sorsát elrendezte az írónő és nem maradt egyetlen nyitott kérdés sem. Persze a könyv bővelkedett azokban a váratlan fordulatokban, amik megkönnyítették a történet előrehaladtát, néhol már-már hihetetlen módon, de ezt már korábban is megszokhattuk Marina Fiorato könyveivel kapcsolatban.
Fülszöveg: Az 1910-es évek, kisvárosinak semmiképpen sem nevezhető Budapestjén
eltűnik egy árva kisfiú. Nem különös eset ez, a pezsgő, élettel teli
fővárosban mindennap történnek ennél különösebb dolgok is – csak éppen
Dávid Veron ezt nem hagyja annyiban. A Nő című feminista lap
munkatársaként kívülről ismeri a várost, és barátnőjével, a tündöklő
szépségű, csábos Marával együtt nyomozni kezd. A gyanú hamarosan egy
ördögi alakra terelődik, egy bizonyos Szászi Barabásra, aki vallásos
lózungokkal – és persze sármos külsejével – vonzza magához a gyermek
után áhítozó nőket. Veron és Mara nyomozópárosához csatlakozik egy
délceg, jóképű sírkőfaragó is (aki nem utolsó sorban az eltűnt kisfiú
nagybátyja), hogy hármasban kezdjék üldözőbe venni a velejéig gonosz
Szászi Barabást. Balatonfüreden keresztül egészen Abbáziáig követik,
ahol olyan titkos üzelmekre bukkannak, amely az egész Osztrák-Magyar
Monarchia jövőjét katasztrofálisan és végzetesen befolyásolhatják.
A nyomozói szál teljesen levett a lábamról, bármennyire is próbálkoztam, nem tudtam kitalálni, hogy mi fog kikerekedni a történetből. Hiába járattam az eszemet, fogalmam sem volt, hogy mi állhat a gyerekrablás hátterében és a különböző szálak hogyan fognak összeérni. A már korábbról jól ismert, századelős hangulat ismét áthatotta a történetet, így ismét a boldog békeidőkben jártam-keltem én is. Veronék társaságában jártam be Budapestet, Balatonfüredet, majd Abbáziát, és bár az előző rész Ókanizsája számomra is megmagyarázhatatlan okokból sokkal inkább a szívemhez nőtt, így is izgatottan vártam a detektívcsapatunk minden utazását. Ráadásul süt a könyvről, hogy egy hamisítatlan magyar regényről van szó, hiszen nem csak hogy magyar helyszíneket használ, de olyan pompás szóvirágokkal is megörvendezteti a szerző az olvasót, mint a Pattantyús Rózsika. Voltak olyan momentumok, amikor csak boldogan hátradőltem, hogy na ez az igazi magyar könyv, ahol a fentihez hasonló csodákba botlik az olvasó.